Trích tác phẩm Dương_Bá_Trạc

Thơ vịnh sử:

Vịnh Hai Bà TrưngI. Nước nhà gặp truân bĩ,Trách nhiệm gái trai chung.Em ơi đứng cùng chị,Thù riêng mà nghĩa công.Quản chi phận bồ liễu,Kề vai gánh non sông.Lĩnh Nam bảy mươi quận,Mặc sức ta vẫy vùng,Mê Linh dựng nghiệp đế,Nhi nữ cũng anh hùng.II. Cấp nạn em cùng chị,Anh hùng gái giống cha.Quyết lo đền nợ nướcChẳng những vị thù nhà.Voi Triệu đem đường tiến,Cờ Đinh mở lối ra.Cõi Nam nền độc lập,Muôn thuở tiếng hai bà.[11]

Tác giả Vũ Ngọc Khánh đánh giá:

Thơ thất ngôn rất điêu luyện, mà thơ ngũ ngôn của Dương Bá Trạc cũng rất vững vàng. Cảm tình của con người vịnh sử, phong cách của một thi nhân đời Đường (kiểu Đỗ Phủ) được thấy rõ ở bài Vịnh Bà Trưng của ông. Lời thơ chắc, giọng thơ trịnh trọng, cảm xúc mạnh và hùng được thu cả vào bài thơ trên.[12]

Thơ vịnh cảnh:

Vào hèAi xui con cuốc gọi vào hè?Cái nóng nung người nóng nóng ghê.Ngõ trước vườn sau um những cỏ,Hồng rơi thắm rụng ngán cho huê.Trên cành gọi bạn chim xao xác,Trong tối đua bay đóm lập lòe.May được nồm nam cơn gió thổi,Đàn ta ta gảy khúc nam nghe.Qua sông Bạch ĐằngMột dòng ra bể nước mênh mông.Sông Bạch Đằng đây có phải không?Đánh Hán năm nao thuyền giáp trận,Bình Hồ nơi đó đã ghi công.Sóng dồn lớp lớp làn tên bắn,Gió thổi ào ào tiếng trống rung.Ngô chúa Trần vương đâu vắng hết,Ngùi ngùi hiu quạnh cả non sông.[13]

Có một thời gian, người ta lầm bài Vào hè là thơ cổ. Bài thơ đã được in lần đầu trong sách Quốc văn giáo khoa thư lớp sơ đẳng, do Nha Học chính Đông Dương xuất bản lần thứ nhất năm 1927. Theo Vũ Ngọc Phan, thì: Vào hè là một trong số những bài thơ hay của ông. Giọng thơ trong bài vừa nhẹ nhàng vừa thanh tao, hơi giống giọng thơ Yên Đỗ.[14]

Liên quan